book cover

Pokochać znowu

Steel, Danielle, Siewior-Kuś, Alina Tłumaczenie

Year of publication: 1995

Powieść amerykańska

available:

1 from 1

Author
Steel, Danielle
Siewior-Kuś, Alina Tłumaczenie
Title
Pokochać znowu
ISBN
83-7132-030-2
Place of publication
Katowice :
Publishing house
"Książnica",
Year of publication
1995
Volume
234, [2] s. ;
Dimensions
21 cm.
UDC
820(73)-3
821.111(73)-3
Object passwords
Powieść amerykańska
Additional information
Oryg. : To love again, 1980.
Keywords
romans,
Summary
Cóż z tego, że Isabella jest urodziwa, bogata i zyskała sławę jako projektantka mody, skoro nagle przestała być szczęśliwa? Gdy w dramatycznych okolicznościach ginie jej mąż, Isabella postanawia poświęcić się wyłącznie swojemu synkowi. Zamyka się przed światem, dobrowolnie skazując na wygnanie w tętniącym życiem Nowym Jorku. Ale czas leczy rany, ból przycicha. I wtedy na jej drodze pojawia się mężczyzna... Czy jednak to ten właściwy? Czy zaopiekuje się i nią, i małym Alessandrem? Nastrojowa opowieść o sile uczuć i przezwyciężaniu samotności.
020
%a 8371320302
080
%a 820(73)-3
080
%a 821.111(73)-3
100
%a Steel, Danielle
245
%a Pokochać znowu /
260
%a Katowice : %b "Książnica", %c 1995 %e (Ciesz. :%e (Ciesz. : %f CDW).%f CDW).
300
%a 234, [2] s. ; %c 21 cm.
500
%a Oryg. : To love again, 1980.
520
%a Cóż z tego, że Isabella jest urodziwa, bogata i zyskała sławę jako projektantka mody, skoro nagle przestała być szczęśliwa? Gdy w dramatycznych okolicznościach ginie jej mąż, Isabella postanawia poświęcić się wyłącznie swojemu synkowi. Zamyka się przed światem, dobrowolnie skazując na wygnanie w tętniącym życiem Nowym Jorku. Ale czas leczy rany, ból przycicha. I wtedy na jej drodze pojawia się mężczyzna... Czy jednak to ten właściwy? Czy zaopiekuje się i nią, i małym Alessandrem? Nastrojowa opowieść o sile uczuć i przezwyciężaniu samotności.
655
%a Powieść amerykańska
692
%x romans,
700
%a Siewior-Kuś, Alina %e Tłumaczenie
920
%a 83-7132-030-2

Available items

1.
Accession: 53622
Signature: 821.111(73)-3
Status: Checked in

Most often borrowed